電話で人名や地名を伝えるのは難しいですね。とっさに伝える時に、自分の語彙の貧弱さが暴露されます。 過去の1例→「菜美さん」 菜っ葉のナ、、、 「モンテドロ」泥沼のドロ、、、横で聞いている真鍋から「もっと綺麗な表現をしたら?」と注意されます。菜っ葉のナよりも、菜の花のナの方が綺麗ですよね(^_^;) それが、今日の電話で「阿知」を伝える時 「阿呆のア、、、、」 あ、あ、あぁぁぁ、、、、、、、。
最近のコメント